在小聯盟熬了五個球季,22 歲的 Dustin Fowler 總算等到了升上大聯盟的那通電話。2017 年 6 月 29 日,他的處女秀擔任紐約洋基隊的先發的右外野手,打第六棒。
一局下,兩人出局,芝加哥白襪隊打者 Jose Abreu 擊出一記右外野界外飛球,Fowler 為了接球奮不顧身撞上邊線圍欄,右膝蓋狠狠地直接撞上,當下痛得一拐一拐。
總教練 Joe Girardi 立刻從休息區跑上來關切,看到子弟兵的傷勢,他忍不住用雙手摀住臉,顯露出無奈的表情。
隊友 Aaron Judge 對於新隊友感到非常遺憾:
"It just makes you sick. It's your debut, you're about to lead off the next inning and something like that happens. It's tough. Especially all the hard work he's done, what he's been through, to finally get a shot up here and get the call. It's tough."
「這讓人很不舒服。在你的處女秀,下一局輪到你第一個上場打擊,居然發生這種事情。太難受了。而且他這麼認真、好不容易通過小聯盟的磨練,終於接到電話,得到一次上大聯盟的機會,太難熬了」
"lead off"「擔任第一位打者」,不限首局的首位打者或是任一局的第一位打者。當形容詞時 ,用在「首打席全壘打」"lead-off home run"(通常都指首局) 或是「開局二壘安打」"lead-off double"。
除了「該局首位打者」之外,"lead" 當名詞時也是「一段距離」,像是壘上跑者「離壘」時,就會用 "take the lead" 這個片語。
賽後,球團宣布 Fowler 膝蓋肌腱受傷,整季報銷。至今他還沒有等到他在洋基隊的第一個大聯盟打席機會。
將近 5 個月後,已經被交易到奧克蘭運動家隊的 Folwer 決定控告白襪隊球團和伊利諾州政府的體育管理處,並沒有在白襪隊主場 Guaranteed Rate Field 妥善安裝護墊在界外區圍欄。
芝加哥當地媒體《太陽時報》寫道:
"By failing to properly pad, guard or cover the exposed box, the defendants showed 'an utter indifference to or conscious disregard' for Fowler's safety."
「因為沒有妥善安裝護墊,保護外露的(金屬)線路盒,被告方明顯地不在乎也沒有察覺到 Fowler 的安全風險」
"pad"「護墊」,棒球場外野及界外圍牆都會安裝的護墊,有時候你也會看到球員撞上「遮雨布」"tarp"。美式足球球員的「墊肩」也是 "pad"。在 iPad 問世時,也有人開玩笑是「蘋果的衛生棉」,因為 "pad" 也是衛生棉的簡稱("maxi pad")。
"defendant"「被告方」、「辯方」,「辯護」則是 "defense",棒球、籃球等其他有攻守的運動裡的「防守」、「防守方」也是 "defense"。相反地,另一邊「檢方」、「提出訴訟的一方」則是 "prosecution"。
在控告書裡,Fowler 和他的律師提到了這次的意外造成的傷害,不只有生理上的負面影響。《太陽時報》是這樣寫的:
"Fowler, traded to the Oakland Athletics in July, suffered 'severe and permanent' internal and external injuries, as well as mental pain and anguish, according to the suit."
「根據控告書,在 7 月被交易到奧克蘭運動家隊的 Fowler 受到嚴重而且永久的內外傷,同時還有心理創傷和痛苦」
"metal pain"「心理上的傷痛」,除了 "pain"「傷痛」之外,也可以用 "trauma"「創傷」、"suffering"「煎熬」來替換。
from MLB @ 運動視界 Sports Vision http://ift.tt/2yNI8Os
沒有留言:
張貼留言